Кейс: перевод с производственного на бухгалтерский
Кому интересно: руководителям, бухгалтерам, экономистам, производственникам — всем, кто сталкивается с вечным конфликтом «идеального учета» и «реальной кухни» завода.
Что поймете из кейса: почему в цехе называют «технологической необходимостью» то, что в офисе хотят записать в «потери», и как один процесс видят с двух разных планет. Классика непонимания между производством и финотделом.
Сам разговор:
Анна Ивановна (Бухгалтерия): Михаил, добрый день. По детали Х нужна окончательная калькуляция. Скиньте, пожалуйста, точную норму расхода материала на одно изделие для закрытия периода. Михаил (Производство): Добрый. Норму не скину. Там же нелинейный раскрой, зависит от партии. Берём лист, режем по карте раскроя. Выход годного ~82%. Остальное — обрезь, но её потом на мелочь пускаем. Плюс-минус.
Анна Ивановна: Мне нужно точное число. Нельзя «плюс-минус» в финансовый результат. Давайте хотя бы среднее на штуку.
Михаил: Среднее — условно 1,22 кг стали на деталь. Но это если партия от 100 штук. Если 10 — то 1,4-1,5. И это без учёта брака по первой настройке. На 100 штук где-то 2-3 штуки уйдёт на «пристрелку» станка.
Анна Ивановна: Так. Заносим: «Материальные затраты: 1.3 кг/шт». А «пристрелка» — это что? Это можно отнести на «Общепроизводственные расходы»?
Михаил: Пристрелка — это когда мы первую деталь делаем, меряем, подкручиваем, пока не попадём в допуск. Она почти всегда в брак. Это не «расходы», это технологическая необходимость. Без неё вся партия в брак уйдёт. И нет, 1.3 — неверно. Это не константа.
Анна Ивановна: Хорошо. Но мне нужно зафиксировать цифру. Давайте возьмём 1.35 и добавим 3% на «технологический брак». И по трудозатратам: сколько стандартных часов на операцию?
Михаил: Операций пять. Чистовое фрезерование — 12 минут, но только если инструмент свежий. Если фреза подтупилась — добавляем 3-4 минуты на проход. И это если нет вибрации. А ещё переналадка между партиями — это 1,5 часа работы наладчика, но она размазывается на всю партию. Часы «на штуку» — плавающие.
Анна Ивановна (вздыхая): Михаил, я не могу ввести в систему «плавающие часы» и «если инструмент подтупился». Мне нужны нормы. Берем паспортные данные станка? Или как?
Михаил: Паспортные — это для идеального мира. В реальности — смотрите факт за прошлый месяц и делите на количество сданных годных. Все цифры у вас уже есть. Но они каждый месяц будут разные. Анна Ивановна: То есть вы предлагаете считать себестоимость постфактум? Это противоречит методологии управленческого учёта. Нам нужен план-фактный анализ.
Михаил: Ваш «факт» — это и есть реальность. А «план» — это гадание. Я могу дать вам точную цифру, но только после того, как партия будет сделана. И она будет разной на каждую партию.
Анна Ивановна: Тогда как я должна формировать цену для заказчика?! Михаил: Цену вы формируете из того, что мы можем сделать деталь в допуске и в срок. А моя задача — уложиться в ту цифру, которую вы назовёте, любыми способами. Иногда получается, иногда нет. Вот и весь анализ.
ПЕРЕВОДЧИК С ПРОИЗВОДСТВЕННОГО НА БУХГАЛТЕРСКИЙ
Диалог технолога и бухгалтера — это разговор на двух разных языках. Мы перевели его для общего понимания и сформировали в виде таблицы.
- : Нужен управленческий учёт, который понимает оба языка: фиксирует плановые нормативы, но анализирует фактические отклонения как источник информации для решений, а не как ошибку.
Мы в ТГ: